^^^^^
Well, they were being quite autumn-like.
![]() | |
| brīvā viesu guļamistaba /// the spare room for guests |
![]() | |
| bēniņu istabas durvis /// the attic room's door |
![]() |
| ar āboliem piekrauta bēniņu istaba /// the attic room, loaded with apples |
![]() |
| āboli sārtvaidži /// the blushy apples |
![]() |
| gultā tēta jauno ābelīšu raža /// on the bed the harvest from dad's young apple-trees |
![]() | |
| šupuļzirdziņš /// our rocking horse, our only horse |
![]() | ||
| pagrabs un šķūnis /// cellar and shed ('cellar door' is told to be the most beautiful word in English regarding phonoaesthetics, they said so in Donnie Darko) |
![]() | |
| ābolu novākšana /// harvesting |
![]() |
| pupiņas žāvējas /// beans trying to get dry |
![]() |
| istaba, kurā neviens īsti nedzīvo /// a room in which no one really lives (apart from beans and the flag, obviously) |
![]() |
| trauku un ēdamlietu skapīša piere /// the forehead of a cupboard for dishes and some edible things |
![]() |
| lieliskā lauku tapete /// the marvelous countryhouse's wallpaper |












No comments:
Post a Comment